(Tạo trang mới với nội dung “{{Hộp thông tin bài hát |tên = {{PAGENAME}} |hình ảnh = Karakai_Jouzu_no_Takagi-san_music_album.jpg |kanji = 言わないけど…”) |
Không có tóm lược sửa đổi |
||
Dòng 1: | Dòng 1: | ||
+ | {{Tabs|tab1=Thông tin|tab2=Thư viện ảnh}} |
||
{{Hộp thông tin bài hát |
{{Hộp thông tin bài hát |
||
|tên = {{PAGENAME}} |
|tên = {{PAGENAME}} |
||
Dòng 233: | Dòng 234: | ||
== Liên kết ngoài == |
== Liên kết ngoài == |
||
* [https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/yuiko-ohara/iwanai-kedo-ne/ Iwanai Kedo ne trên trang Lyrical Nonsense] <!-- Credits for lyrics --> |
* [https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/yuiko-ohara/iwanai-kedo-ne/ Iwanai Kedo ne trên trang Lyrical Nonsense] <!-- Credits for lyrics --> |
||
+ | |||
+ | [[en:I Didn't Say That]][[zh:雖然不會說出口。]] |
||
[[Thể_loại:Nhạc mở đầu]] |
[[Thể_loại:Nhạc mở đầu]] |
Bản mới nhất lúc 13:35, ngày 30 tháng 12 năm 2019
|
Iwanai Kedo ne | |
Kanji | 言わないけどね |
Rōmaji | Iwanai kedo ne |
• Thông tin bài hát • | |
Ca sĩ | Yuiko Oohara |
Tập phim | 12 tập mùa 1 + OVA 1 |
• Vị trí bài hát • | |
Tiếp theo | Kimagure Romantic |
Iwanai Kedo ne (言わないけどね, tạm dịch: Tớ không nói đâu) là bài hát dạo đầu đầu tiên của bộ anime Karakai Jōzu no Takagi-san. Bài hát được hát bởi Yuiko Oohara.
Album
Bản anime
- 言わないけどね。(Iwanai kedo ne.)
- 旅立ちの風 (Tabidachi no Kaze)
- 言わないけどね。(Iwanai kedo ne.) -Nhạc nền-
- 旅立ちの風 (Tabidachi no Kaze) -Nhạc nền-
Bản ca sĩ
- 言わないけどね。(Iwanai kedo ne.)
- 木星バット (Mokusei Bat)
- 言わないけどね。(Iwanai kedo ne.) -Nhạc nền-
- 木星バット (Mokusei Bat) -Nhạc nền-
Lời bài hát
Phiên bản truyền hình
勘違いされちゃったっていいよ
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
近づく空の香りを 隣で感じていたいの
校庭で君のことを一番に見つけて今日は
なんて話しかけようか ちょっと考えるの楽しくて
風に揺らされるカーテン 不意打ちに当たる日差し
眩しそうな顔を笑ったら 照れて伏せちゃうのね
憂うつなテストも 吹き飛ばせるような
ねえ 二人で秘密の約束をしたいなぁ って提案です
勘違いされちゃったっていいよ
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
近付く空の香りを 隣で感じていたいの
kanchigai sarechattatte ii yo
kimi to nara nante omotte tatte iwanai kedo ne
chikadzuku sora no kaori wo tonari de kanjite itai no
koutei de kimi no koto wo ichiban ni mitsukete kyou wa
nante hanashikakeyou ka chotto kangaeru no tanoshikute
kaze ni yurasareru kaaten fuiuchi ni ataru hizashi
mabushisou na kao wo warattara terete fusechau no ne
yuuutsu na tesuto mo fukitobaseru you na
nee futari de himitsu no yakusoku wo shitai naa tte teian desu
kanchigai sarechattatte ii yo
kimi to nara nante omotte tatte iwanai kedo ne
chikadzuku sora no kaori wo tonari de kanjite itai no
Tớ không hề bận tâm nếu như có ai đó hiểu lầm,
Miễn là tớ vẫn ở bên cậu... nhưng dù thế thì tớ không nói ra đâu.
Khi bầu trời kia tiến đến gần hơn, tớ muốn cảm nhận mùi phảng phất đó ngay bên cạnh cậu!
Hôm nay, tớ muốn tìm thấy cậu ngay ở trong khuôn viên trường.
Tớ luôn rất háo hức khi nghĩ về lời đầu tiên tớ nói với cậu.
Tấm màn phất phảng trong làn gió nhẹ, và mặt trời chiếu sáng.
Mỗi khi tớ cười trước nét mặt của cậu, cậu ngượng ngùng và cố che nó đi.
Như thế là đủ để tớ quên đi những bài kiểm tra phiền muộn đó.
Nè, tớ nghĩ là ta nên giữ một lời hứa, một lời hứa bí mật chỉ dành cho hai ta thôi nhé!
Tớ không hề bận tâm nếu như có ai đó hiểu lầm,
Miễn là tớ vẫn ở bên cậu... nhưng dù thế thì tớ không nói ra đâu.
Khi bầu trời kia tiến đến gần hơn, tớ muốn cảm nhận mùi phảng phất đó ngay bên cạnh cậu!
Phiên bản album
勘違いされちゃったっていいよ
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
近づく空の香りを 隣で感じていたいの
校庭で君のことを一番に見つけて今日は
なんて話しかけようか ちょっと考えるの楽しくて
風に揺らされるカーテン 不意打ちに当たる日差し
眩しそうな顔を笑ったら 照れて伏せちゃうのね
憂うつなテストも 吹き飛ばせるような
ねえ 二人で秘密の約束をしたいなぁ って提案です
勘違いされちゃったっていいよ
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
近付く空の香りを 隣で感じていたいの
席替えが嫌だなんて 思うのは私だけかな
君の隣じゃないなら きっと少し退屈な日々ね
可愛くない落書きや 真剣な表情にも
気付けないなんて嫌なのよ それだけじゃないけど
外を眺めるフリ 横顔を見ていた
ねえ 君の心の中覗いてみたいなぁ って思ってます
勘違いさせちゃったっていいの
特別だなんて 思ってったって言わないけどね
不思議なままの関係 変われる時は 来るのかなぁ
学校じゃ話せない事もいっぱいあるの
それが何なのか 知りたいなら私と
いつか制服じゃない
君の事もっと 見たいなんて言わないけどね
会いたいの代わりの言葉 探しているの
勘違いされちゃってもいいよ
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
机の距離よりもっと 近くに感じていたいの
君をね
kanchigai sarechattatte ii yo
kimi to nara nante omotte tatte iwanai kedo ne
chikadzuku sora no kaori wo tonari de kanjite itai no
koutei de kimi no koto wo ichiban ni mitsukete kyou wa
nante hanashikakeyou ka chotto kangaeru no tanoshikute
kaze ni yurasareru kaaten fuiuchi ni ataru hizashi
mabushisou na kao wo warattara terete fusechau no ne
yuuutsu na tesuto mo fukitobaseru you na
nee futari de himitsu no yakusoku wo shitai naa tte teian desu
kanchigai sarechattatte ii yo
kimi to nara nante omotte tatte iwanai kedo ne
chikadzuku sora no kaori wo tonari de kanjite itai no
sekigae ga iya da nante omou no wa watashi dake ka na
kimi no tonari janai nara kitto sukoshi taikutsu na hibi ne
kawaikunai rakugaki ya shinken na hyoujou ni mo
kidzukenai nante iya na no yo sore dake janai kedo
soto wo nagameru furi yokogao wo miteita
nee kimi no kokoro no naka nozokimitai naa tte omottemasu
kanchigai sasechattatte ii no
tokubetsu da nante omottettatte iwanai kedo ne
fushigi na mama no kankei kawareru toki wa kuru no ka naa
gakkou ja hanasenai koto mo ippai aru no
sore ga nan na no ka shiritai nara watashi to
itsuka seifuku janai
kimi no koto motto mitai nante iwanai kedo ne
aitai no kawari no kotoba sagashiteiru no
kanchigai sarechattemo ii yo
kimi to nara nante omottetatte iwanai kedo ne
tsukue no kyori yori motto chikaku ni kanjite itai no
kimi wo ne
Tớ không hề bận tâm nếu như có ai đó hiểu lầm,
Miễn là tớ vẫn ở bên cậu... nhưng dù thế thì tớ không nói ra đâu!
Khi bầu trời kia tiến đến gần hơn, tớ muốn cảm nhận mùi phảng phất đó ngay bên cạnh cậu!
Hôm nay, tớ muốn tìm thấy cậu ngay ở trong khuôn viên trường.
Tớ luôn rất háo hức khi nghĩ về lời đầu tiên tớ nói với cậu.
Tấm màn phất phảng trong làn gió nhẹ, và mặt trời chiếu sáng.
Mỗi khi tớ cười trước nét mặt của cậu, cậu ngượng ngùng và cố che nó đi.
Như thế là đủ để tớ quên đi những bài kiểm tra phiền muộn đó.
Nè, tớ nghĩ là ta nên giữ một lời hứa, một lời hứa bí mật chỉ dành cho hai ta thôi nhé!
Tớ không hề bận tâm nếu như có ai đó hiểu lầm,
Miễn là tớ vẫn ở bên cậu... nhưng dù thế thì tớ không nói ra đâu!
Khi bầu trời kia tiến đến gần hơn, tớ muốn cảm nhận mùi phảng phất đó ngay bên cạnh cậu!
Tớ tự hỏi liệu chỉ có tớ là không muốn hai ta phải đổi chỗ ngồi.
Vì nếu mỗi khi tớ không được ngồi cạnh cậu, mỗi ngày sẽ trôi qua buồn tẻ lắm đấy.
Vì tớ không muốn bỏ lỡ, những bản mặt khá ngộ đó của cậu,
Và cả những cử chỉ nghiêm túc... nhưng không chỉ có thể đâu.
Dù tớ nhìn cậu bên ngoài, tớ thực sự muốn tìm hiểu cậu.
Nè, tớ đang nghĩ là tớ chỉ muốn hé nhìn vào trong tâm hồn của cậu thôi nhé!
Tớ không hề bận tâm nếu như có ai đó hiểu lầm,
Vì cậu rất đặc biệt với tớ... nhưng dù thế thì tớ không nói ra đâu!
Tớ tự hỏi rằng liệu mối quan hệ hiếu kì này có thể nào có bước đổi thay được hay không.
Có rất nhiều điều mà tớ không thể nói với cậu ở trong trường được.
Nếu cậu muốn biết chúng là gì, thì chắc có lẽ cậu và tớ nên...
Tớ muốn gặp cậu nhiều và nhiều hơn nữa,
Mặc những bộ đồ khác đồng phục... nhưng dù thế thì tớ không nói ra đâu!
Tớ đang tìm kiếm một từ mới có thể thay thế câu nói "Tớ rất nhớ cậu!"
Tớ không hề bận tâm nếu như có ai đó hiểu lầm,
Miễn là tớ vẫn ở bên cậu... nhưng dù thế thì tớ không nói ra đâu!
Tớ muốn thử cảm giác khi khoảng cách giữa hai cái bàn càng dần được thu hẹp hơn nữa...
Để gần bên cậu...