雖然不會說出口。(言わないけどね,Iwanaikedone)是擅長捉弄的高木同學動畫第一季的片头曲。演唱、作词和作曲是大原由衣子(大原ゆい子),编曲是吉田穰。
收錄專輯[]
動畫盤[]
曲序 | 曲目 |
---|---|
1. | 言わないけどね。(虽然不会说出口。) |
2. | 旅立ちの風(逝去的风) |
3. | 言わないけどね。(Instrumental)伴奏 |
4. | 旅立ちの風(Instrumental)伴奏 |
藝人盤[]
曲序 | 曲目 |
---|---|
1. | 言わないけどね。(虽然不会说出口。) |
2. | 木星バット(木星Bat) |
3. | 言わないけどね。(Instrumental)伴奏 |
4. | 木星バット(Instrumental)伴奏 |
歌词[]
中文歌词译者:Silverpearl
日文歌詞 | 中文歌詞 |
---|---|
勘違いされちゃったっていいよ | 就算被你误会也没关系 |
君とならなんて 思ってったって言わないけどね | 心里想着和你在一起 但我不会说出口 |
近づく空の香りを 隣で感じていたいの | 只想和你靠近 一同感受空气中的芬芳 |
校庭で君のことを一番に見つけて今日は | 我最先发现了校园中你的身影 |
なんて話しかけようか ちょっと考えるの楽しくて | 今天要跟你说些什么好呢 光是想一下就觉得很开心 |
風に揺らされるカーテン 不意打ちに当たる日差し | 被轻风吹拂的窗帘之间 突然照进教室的阳光 |
眩しそうな顔を笑ったら 照れて伏せちゃうのね | 当我嘲笑你那被晃眼的样子 你就会害羞地低下了头 |
憂うつなテストも 吹き飛ばせるような | 令人忧郁的考试 也好像烟消云散一般 |
ねえ 二人で秘密の約束をしたいなぁ って提案です | 「来彼此结下秘密的约定吧」这样的提案怎么样 |
勘違いされちゃったっていいよ | 就算被你误会也没关系 |
君とならなんて 思ってったって言わないけどね | 心里想着和你在一起 但我不会说出口 |
近付く空の香りを 隣で感じていたいの | 只想和你靠近 一同感受空气中的芬芳 |
席替えが嫌だなんて 思うのは私だけかな | 或许只有我自己讨厌换座位吧 |
君の隣じゃないなら きっと少し退屈な日々ね | 要是不再坐在你旁边 每天一定会有些无聊呢 |
可愛くない落書きや 真剣な表情にも | 书本上不可爱的涂鸦 还有你认真的表情 |
気付けないなんて嫌なのよ それだけじゃないけど | 要是看不到该多不愉快 尽管就因为这点小事 |
外を眺めるフリ 横顔を見ていた | 假装望向窗外 其实是看着你的侧脸 |
ねえ 君の心の中覗いてみたいなぁ って思ってます | 「好想试着窥探你心中的想法啊」地思索着 |
勘違いさせちゃったっていいの | 就算让你误会也没关系 |
特別だなんて 思ってったって言わないけどね | 心里想着你很特别 但我不会说出口 |
不思議なままの関係 変われる時は 来るのかなぁ | 这不可思议的关系 捅破窗户纸的时刻 会到来吗 |
学校じゃ話せない事もいっぱいあるの | 在学校说不出口的话也有好多 |
それが何なのか 知りたいなら私と | 是什么内容呢?要想知道的话就和我… |
いつか制服じゃない | 当我们不再穿着校服 |
君の事もっと 見たいなんて言わないけどね | 我还想更多地注视着你 但我不会说出口 |
会いたいの代わりの言葉 探しているの | 而是会找「想见一面」这样的借口 |
勘違いされちゃったっていいよ | 就算被你误会也没关系 |
君とならなんて 思ってったって言わないけどね | 心里想着和你在一起 但我不会说出口 |
机の距離よりもっと 近くに感じていたいの | 比起现在这课桌间的距离 我想要更靠近一些 |
君をね | 来感受你的气息 |
视频[]
第二季片尾曲[]
雖然不會說出口。(言わないけどね,Iwanai kedo ne)的高桥李依翻唱版本,是动画第二季第10集到第11集的片尾曲。